Home

 Testi delle Canzoni

Biografia

Donwload

Contatti

                                                                     I VUOJJIE BBENE A NONNATE (2010)

1- Tutte le fundanelle

2- Acquabbelle

3- A core a core

4- E passa l'anne e passa

5- Addije addije amore

6- I vuojje bbene a nonnate

7- Lache de Scanne nuostre

8- La chezetta

9- Nanne

10-La spartenza

11-Mare maje

 

   

 

Per acquistare il cd con paypal puoi cliccare sull'icona a sinistra  specificando nel menù a tendina il formato dell'album

 oppure puoi scriverci via e-mail specificando nell'oggetto il testo "Acquisto Cd I vuojjie bbene a nonnate" e indicandoci nel messaggio una delle seguenti opzioni di acquisto :

1) Spedizione CD tramite raccomandata 1  - Costo 14,50 € ( specificare modalità di pagamento: bonifico bancario o ricarica postepay)

2) Download album in formato MP3 - Costo 8 €

Formato album

Tutte le fundanelle                       Ascolta Mp3

 

(di anonimo)

 

Tutte le fundanelle se so' seccate

Pover’amore mé more de sete.

 

Trummalaririlà, l’amor’è belle

Trummalaririlà, viva l’amor!

 

Amore me tè sete, me té sete,

dov’elle l’acque che me si purtate?

 

Trummalaririlà, l’amor’è belle

Trummalaririla, viva l’ amor!

 

T’aje purtate na giara de crete

‘nghe ddù catene d’uore ‘ngatenate,

 

Trummalaririlà, l’amor’è belle

Trummalaririlà, viva l’amor!                        

 

Vai sopra    Traduzione in Italiano

 

 

Acquabbelle                                Ascolta Mp3

 

(Versi di Cesare De Titta  Musica di Guido Albanese)

 

Oh che fresca funtanelle l’acquabbelle!

E’ na vena de cristalle surie e balle;

tra guajune tra fijole,

scrizz ‘e cante ‘mbaccia sole,

Oh che fresca funtanelle l’acquabbelle!

 

Canta allegra e va ‘Ilu mare

st’acqua chiare;

ju cellucce tra le fronne

j ‘arresponne.

Che je dece a sti cardille

Acquabbelle, dille, dille!

Oh che fresca fundanelle l’acquabbelle!

 

Bive st’ac qua, ‘Ntunietta ch ‘arreflette,

‘ndà nu spiecchie ss’uocchie bbielle, ‘ccennarielle,

sse chepille scengelate

a stu spiecchie delle fate,

Oh che fresca fundanelle l’acquabbelle!           

 

Vai sopra    Traduzione in Italiano

 

A core a core                                         Ascolta Mp3

 

(Versi di Edoardo Di Loreto  Musica di Pierino Liberati)

 

Ogne tante me vè mmende

De scì fore da stu munne,

e dejé sapete andonda?

Addò sta lu sendimende…

Ah, truvà na casarella,

sola mmiezze a na cambagna...

nghi na cafunetta bella

che facesse da cumbagna....

 

Che bellezza che sarré

a campà sempre accuscì:

notte e juorne ‘mbracce a te

che bellezza che sarré.

 

Na casetta peccerella,

tuorne tuorne nu giardine,

quande cielle la matine

m’ervegliesse ‘nghi le strille!

Senza j’ppriesse a (ande cose

che me fa ‘ndurzà l’amore,

penzà suole a cojje rose

e stà sembre a core a core!

 

Che bellezza che sarré

a campà sempre accuscì:

notte e juorne ‘mbracce a te

che bellezza che sarré.

 

Stà casetta dell’amore

serrié ‘nda nu paradise:

aria e sole, cant’ e rise;

primavera dentre e fore!...

Senza crucce, senza pene,

 na vuccuccia ‘nnamurata,

che me vasce e me vò bene,

suonne d’ore e serenate.

 

Che bellezza che sarré

a campà sempre accuscì:

notte e juorne ‘mbracce a te

che bellezza che sarré.

 

Vai sopra                           Traduzione in italiano

 

E passe l’anne e passa                   Ascolta Mp3

 

(versi di Ottaviano Giannangeli e musica di Benedetto Bianchi)


I’ me recorde ancora la casetta
quasce arragnata ‘mpiette alla mundagna
sceva ju sole e tutta la cambagna
Se culureva d’uore llà per llà.

E passa j’anne e passa....
‘ndà facce a scurdarme de te....
Paese me lundane
se te putesse arvedè
paese mè, famme rvené
alla casetta me vuje murè
paese mè, famme rvené
alla casetta me vuje murè.

Recorde Mammarosa a ju telare
che me deceva “fije tu mò pierte”
chesà se facce attiempe a revederte,
leste a rmené, cà ne me truove chiù.

E passa fanne e passa....
ma la vecchiarella.. ddò stà
è ferme lu telare e piagne mamma e tatà
paese mè, famme rvené
alla casetta me vuje murè
paese mè, famme rvené
alla casetta me vuje murè.

Recorde na caju!a alla fenestra
addò chendé na cocchia de cherdille
recorde èlle vecene nu frenguielle
che me fecé stà n’ora a reguardà.

E passa j’anne e passa....
me pesa stà vita pecché
è triste.., è triste assaje
a stà lundane da te....
Paese mè, famme rvené
alla casetta me vuje murè
paese mè, famme rvené
alla casetta me vuje murè.

                                    

Vai sopra                      Traduzione in italiano

 

Addije, addije amore                                     Ascolta Mp3     

 

(di anonimo)

 

Nebbi' a la valle

e nebbi' a la muntagne,

ne le campagne

nen ce sta nesciune.

 

Addije, addije amore

casch'e se coije

la live

e casch'a ll'albere li foije.

 

Casche la live

e casche la ginestre,

casche la live

e li frunn''e ginestre.

 

Addije, addije amore

casch'e se coije

la live

e casch'a ll'albere li foije

 

Vai sopra                           Traduzione in italiano

 

 

 

 

 

 

I’ vuojjie bbene a nònnate                           Ascolta Mp3

 

(Versi e musica di Guido Albanese)

 

Marì, Marì,

pecchè me guarde accuscì,

i’ mò vulesse sapè

pecchè pecchè nen vuo bene a me.

Ma siente mò,

te cante na bella canzone,

la stessa che tante anne fa

pure papà canteva a mammà:

Marì, Marì,

 

i’ vuojjie bbene a nònnate

le vuò sapè pecchè?

pecchè nonnate a fatte a mammuta

e mammuta ha fatte a tte

 

O nonna nò

pe grazie aiuteme ‘m po’;

e mitte tu na parola

dentr’a lu core a ssa bella figliola.

E su Marì,

se tu me dice de scì,

balleme la savetarella,

i’ tu mammuta e nonneta bella.

Mari, Marì,

 

i’ vuojjie bbene a nònnate

le vuo sape pecche?

pecchè nonnate a fatte a mammuta

e mammuta ha fatte a tte

          

 Vai sopra              Traduzione in italiano

 

Lache de Scanne nostre              Ascolta Mp3

 

(Versi di Marco Notarmuzi   Musica di Valerio Vannuzzi)

 

Se vede la luna che cala e relucceca

Daventre a stù lache me sende ‘ncandà

‘nce stà pe stù munne nu lache che all’anema

da tanda dulcezza

cummà da tte.

 

Chi tè na Madunnella

‘ndà quela che tié tu

e chi tè s’acqua bbella

chiara, placida?

Lache de Scanne nuostre

Ogne goccia de ‘ss’acqua

E ‘ndà ‘na lacrema

De chi ‘nce stà.

 

Chi tè ‘nu turmiende,

‘na pena dell’anema,

te gurda e cundiende

cumenza a sunnà.

Spariscene allora

le pene e le lacreme

e resta la pace

che tu sié dà.

 

Chi tè na Madunnella

‘ndà quela che tié tu

e chi tè s’acqua bbella

chiara, placida??

Lache de Scanne nuostre

Ogne goccia de ‘ss’ac qua

E ‘ndà ‘na lacrema

De chi ‘nce stà.

      

Vai sopra                  Traduzione in italiano

 

La chezetta                                     Ascolta Mp3

 

(di anonimo)

 

Addumane è la Pasquetta

sia Santa e benedetta

e con gli Angeli a cantare

e i pastori a sorvegliare

 

E tu Maria prepara la chezetta

ce sta Giuseppe che te la mette

nen ce mettènne né cène e chervone

mittece suole la robba bona.

 

Se la chezetta è de flanella

Mettece la robba bella

Se la chezetta è de line

Mittece nu fiasche de vine.

 

Buona notte figlia mia

Buona Pasqua ed Epifania

Buona notte e così sia

Ti saluta la compagnia

 

Vai sopra                  Traduzione in italiano

 

Nannè                                                        Ascolta Mp3

 

Nannè, quande si bone!

Nannè, quande si belle!

Sì ‘na sempaticone,

tu sì ‘na regginelle.

 

Nannè, Nannè

chess’ uocchie nire tu

me ‘ncande sempre cchiù.

 

Da quande t’enguntreve

alloche alla Madonne,

tande m’ennamurive

ca c’jaje pierse ju suonne.

 

Nannè, Nannè

chess’ uocchie nire tu

me ‘ncande sempre cchiù.

 

O che fuoche me sende

ecche ‘mmiezze a ju core,

Nannè famme cundiende,

sennò pe ttè me more.

 

Nannè, Nannè

chess’ uocchie nire tu

me ‘ncande sempre cchiù.

 

Pe caretà ne dice

ca nen me vuò sentì,

se me vuò fa felice

respunneme de scì!

 

Nannè, Nannè

chess’ uocchie nire tu

me ‘ncande sempre cchiù.

 

Vai sopra           Traduzione in italiano

 

LA SPARTENZA                        Ascolta Mp3

 

(di anonimo)

 

La neve già ce vede alle muntagne,

arriva la spartenza e tu nen piagne.

 

Rescàsane le morre chiane chiane,

dalle muntagne càlane alle piane.

 

Ju pecurale appenne la vesàccia

na làcrema ce cala pe la faccia.

 

Massera viene mille serenate

ma cumma mme nesciune sta accurate.

 

La voce stretta ‘n’ganna me ci-aggrujja

ca lasse Scanne e a tte pe’jé alla Pujja.

 

I turcinielle che me sì mannate

daventre a ju sacche porte renzerrate.

 

Me i magne quande vajje pe tratture,

cuscé te penze stretta core a ccore.

 

Fatte curagge, amore, fatte curagge

va la vernata passa e arreva magge.

                                 

 

 Vai sopra          Traduzione in italiano

 

MARE MAJE                                 Ascolta Mp3

 

(di anonimo)

 

Mara Maje

Mare maje, scur'a maje,

tu si mmorte e jé che facce,

mo me sciapp 'e trécce 'nfacce,

mo m'acceite 'ngoll'a ttaie.

 

Mare maje mare maje mare maje,

scur'a maje scur'a maje scur'a maje,

mo m'acceite mo m'acceite mo m'acceite

'ngoll'a ttaie.

 

Mare maje, scur'a maje,

so' na pechera spirdute,

lu mundone m'ha lassate,

pe' la troppa nirvature

lu cacciune sempr'abbaje.

 

Mare maje mare maje mare maje,

scur'a maje scur'a maje scur'a maje,

mo m'acceite mo m'acceite mo m'acceite

'ngoll'a ttaje.

 

  Vai sopra          Traduzione in italiano

 

Traduzione in italiano 

 

Tutte le fontanelle

Tutte le fontanelle si sono seccate
povero amore mio muore di sete.

Trummalaririlà, l’amore è bello
Trummalaririlà, viva l’amor!

Amore ho sete, ho sete,
dov’è l’acqua che mi hai portato?

Trummalaririlà, l’amore è bello
Trummalaririlà, viva l’amor!

Ti ho portato una giara di creta
Con due catene d’oro incatenate,

Trummalaririlà, l’amore è bello
Trummalaririlà, viva l’amor!
Trummalaririlà, l’amore è bello
Trummalaririlà, viva l’amor!
 

                                                  Vai sopra   

 

Acquabella


Oh, che fresca fontanella
l'Acquabella!
E' una vena di cristallo,
suoni e balli;
tra ragazzi e tra figliole
schizza e canta in faccia al sole.

Oh, che fresca fontanella
l'Acquabella!

Tra ragazzi e tra figliole
schizza e canta in faccia al sole.

Oh, che fresca fontanella
l'Acquabella!

Canta allegra e va al mare
l'acqua chiara,
gli uccellini tra le fronde
le rispondono.
Che gli dici a questi cardellini?
Acquabella, dillo,dillo!

Oh, che fresca fontanella
l'Acquabella!

Che gli dici a questi cardellini?
Acquabella, dillo,dillo!

Oh, che fresca fontanella
l'Acquabella!

Bevi a quest'acqua, Antonietta,
che riflette,
come uno specchio, gli occhi belli,
cenerini,
i capelli scompigliati
in questo specchio di fate.

Oh, che fresca fontanella
l'Acquabella!

Suoi i capelli scompigliati
in questo specchio di fate.

Oh, che fresca fontanella
l'Acquabella!

 

                             Vai sopra

 

A cuore a cuore
Ogni tanto mi viene in mente
di uscire fuori da questo mondo,
e di andare sapete dove?
Dove sta il sentimento…
Ah, trovare una casetta,
sola in mezzo alla campagna…
con una cafoncella bella
che farebbe da compagna…

Che bellezza che sarebbe
campare sempre così:
notte e giorno in braccio a te
che bellezza che sarebbe.

Una casetta piccolina ,
con intorno un giardino,
quando gli uccelli la mattina
mi svegliassero con gli “strilli”!
Senza andar dietro a tante
cose che mi fanno andare di traverso l’amore,
pensare solo a cogliere rose
e stare sempre cuore a cuore!

Che bellezza che sarebbe
campare sempre così:
notte e giorno in braccio a te
che bellezza che sarebbe.

Questa casetta dell’amore
Sarebbe come un paradiso:
aria e sole, canti e risate;
primavera dentro e fuori!...
Senza crucci, senza pene,
una boccuccia innamorata,
che mi bacia e mi vuol bene,
sogni d’oro e serenate.

Che bellezza che sarebbe
campare sempre così:
notte e giorno in braccio a te
che bellezza che sarebbe.


                                                      
Vai sopra

 


E passano gli anni e passano…

Io mi ricordo ancora la casetta
quasi aggrappata in petto alla montagna
usciva il sole e tutta la campagna
si colorava d’oro la per la.

E passa l’anno e passa…
come faccio a scordarmi di te…
Paese mio lontano
se ti potessi rivedere
paese mio, fammi tornare
alla mia casetta voglio morire
paese mio, fammi tornare
alla mia casetta voglio morire


Ricordo mamma Rosa al telaio
che mi diceva “figlio tu ora parti”
chissà se farò in tempo a rivederti,
presto a tornare, che non mi trovi più.

E passa l’anno e passa…
ma la vecchierella dov’è
è fermo il telaio e piangono mamma e papà
paese mio, fammi tornare
alla mia casetta voglio morire
paese mio, fammi tornare
alla mia casetta voglio morire

Recordo una gabbia alla finestra
dove cantò una coppia di crdellini
ricordo lì vicino un fringuello
che mi fece stare un’ora ad ammirare.

E passa l’anno e passa…
mi pesa questa vita perché
è triste…, triste assai
stare lontano da te…
paese mio, fammi tornare
alla mia casetta voglio morire
paese mio, fammi tornare
alla mia casetta voglio morire


                                                       
Vai sopra

 

Addio addio amore        

 

Nebbia nella valle e nebbia sulla montagna
nella campagna non c'è nessuno

Addio, addio amore
cadono e si colgono
le olive e cadono all'albero le foglie

Cadono le olive e cade la ginestra,
cadono le olive e le fronde di ginestra

Addio, addio amore
cadono e si colgono
le olive e cadono all'albero le foglie.


                                         
Vai sopra

Io voglio bene a tua nonna

Maria, Maria,
perché mi guardi così,
io adesso vorrei sapere
perché, perché non vuoi bene a me.
Ma senti ora,
ti canto una bella canzone,
la stessa che tanti tanti anni fa
pure papà cantava a mammà:

Marìa, su Maria,

io voglio bene a tua nonna
lo vuoi sapere perché?
Perché tua nonna ha fatto tua madre
e tua madre ha fatto te.



Oh nonna no’
per grazia aiutami un po’
e metti tu una parola
dentro al cuore di questa bella figliuola.
E su Maria,
se tu mi dici di si,
balliamo la saltarella,
io tu , tua madre e tua nonna bella.

Marìa, su Maria,

io voglio bene a tua nonna
lo vuoi sapere perché?
Perché tua nonna ha fatto tua madre
e tua madre ha fatto te.


                        
Vai sopra
 

 

Lago di Scanno nostro

 

Se vedo la luna che cala e riluccica
dentro a questo lago mi sento incantare;
non c’è per questo mondo un lago che all’anima
da tanta dolcezza
come te.

Chi ha una Madonnina
Come quella che hai tu
e chi ha quest’acqua bella,
chiara, placida?
Lago di Scanno nostro
ogni goccia di quest’acqua
è come una lacrima
di chi non c’è.

Chi ha un tormento,
una pena dell’anima,
ti guarda e contento
comincia a sognare.
Spariscono allora
Le pene e le lacrime
E resta la pace
Che tu sai dare.

Chi ha una Madonnina
Come quella che hai tu
e chi ha quest’acqua bella,
chiara, placida?
Lago di Scanno nostro
ogni goccia di quest’acqua
è come una lacrima
di chi non c’è.

 


                                              
Vai sopra  
 

 

La calzetta

 

Domani è la Pasquetta
sia Santa e benedetta
e con gli angeli a cantare
e i pastori a sorvegliare.

E tu Maria prepara la chezetta
c’ è Giuseppe che te la mette
non ci mettere né cenere né carboni
mettici solo roba buona.

Se la calzetta è di flanella
mettici la roba bella
se la calzetta è di lino
mettici un fiasco di vino.

Buona notte figlia mia
buona Pasqua ed Epifania
buona notte e così sia
ti saluta la compagnia.

                              
Vai sopra
 

Nannè

 

Nanné, quande si bone!
Nanné, quande si belle!
Sì ‘na sempaticona,
tu sì ‘na regginella.

Nanné, Nanné
che ss’ uocchie nire tu
me ‘ncande sempre cchiù,
Nanné, Nanné
che ss’ uocchie nire tu
me ‘ncande sempre cchiù.


Da quande t’enguntreve
alloche alla Madonne,
tande m’ennamurive
ca c’jaje pierse ju suonne.

Nanné, Nanné
che ss’ uocchie nire tu
me ‘ncande sempre cchiù,
Nanné, Nanné
che ss’ uocchie nire tu
me ‘ncande sempre cchiù.

Oh che fuoche me sende
ecche ‘mmiezze a ju core,
Nanné famme cundiende,
sennò pe ttè me more.

Nanné, Nanné
che ss’ uocchie nire tu
me ‘ncande sempre cchiù,
Nanné, Nanné
che ss’ uocchie nire tu
me ‘ncande sempre cchiù.

Pe’ caretà ne’ dice
ca ne’ me vuò sentì,
se me vuò fa felice
respunneme de scì!

Nanné, Nanné
che ss’ uocchie nire tu
me ‘ncande sempre cchiù,
Nanné, Nanné
che ss’ uocchie nire tu
me ‘ncande sempre cchiù.

 



                                                                        
Vai sopra

 

                                                         

La separazione

La neve già si vede sulle montagne,
arriva la separazione e tu non piangere.

“Escono di casa” le mandrie piano piano,
dalle montagne calano alle pianure.

Il pecoraio appende la bisaccia
una lacrima gli scende lungo la faccia.

Stasera ci sono mille serenate
ma come me nessuno sta accorato.

La voce stretta mi si annoda in gola
ché lascio Scanno e a te per andare in Puglia.

I “turcenielle” (strisce di pasta fritta con sale e pepe)che mi hai mandato
dentro al sacco porto rinchiusi.

Me li mangio quando vado per tratturo,
così ti penso stretta cuore a cuore.

Fatti coraggio, amore, fatti coraggio
che l’invernata passa e arriva ma
ggio.
                                                               Vai sopra  

        

Me amara

Me amara, povera me,
tu sei morto, ed io che faccio,
ora mi strappo le trecce e la faccia,
or mi uccido addosso a te.

Me amara, me amara, me amara,
povera me, povera me, povera me,
ora mi uccido, ora mi uccido, ora mi uccido
addosso a te.

Me amara, povera me,
sono una pecora sperduta,
il montone (mio marito) mi ha lasciata,
per il troppo nervoso
il cucciolo sempre abbaia.

Me amara, me amara, me amara,
povera me, povera me, povera me,
ora mi uccido, ora mi uccido, ora mi uccido
addosso a te.

                                                   

                                                                   Vai sopra